“跨文化教學(xué)”是指對學(xué)生進(jìn)行跨文化(本國文化、外國文化)的教學(xué)活動,引導(dǎo)學(xué)生獲得豐富的跨文化知識,養(yǎng)成尊重、寬容、平等、開放的跨文化心態(tài)和客觀、無偏見的跨文化觀念與世界意識。新型課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)施以來,注重提高學(xué)生用英語進(jìn)行思維和表達(dá)的能力,形成跨文化交際的意識和基本的跨文化交際能力的要求顯得尤為重要。那么如何在高中英語教學(xué)中實(shí)施跨文化教學(xué)呢?

首先,教師要會用語言學(xué)的觀點(diǎn)來指導(dǎo)外語教學(xué),應(yīng)充分認(rèn)識到跨文化知識在高中語言教學(xué)中的重要性。為此,教師首先做到“自省”,自覺地學(xué)習(xí)和了解西方國家的科技、文化、政治等方面出現(xiàn)的新動向;自覺地更新知識,提升自身的文化層次,增強(qiáng)跨文化意識。另外,跨文化意識的培養(yǎng)還依賴于課堂語言環(huán)境的創(chuàng)設(shè),教師的基本功要好,在課堂授課中以靈活多樣的教學(xué)方式并且融合東西方文化,適時(shí)加以參照對比,從而引發(fā)學(xué)生濃厚的語言學(xué)習(xí)興趣,吸引學(xué)生主動學(xué)習(xí),逐漸鋪墊學(xué)生厚實(shí)的文化底蘊(yùn),以此作為語言學(xué)習(xí)的目標(biāo)和手段。課堂授課中教師本著循序漸進(jìn)的原則,在初始階段,應(yīng)著重介紹簡單的詞語文化因素及日常交際用語中的文化因素,之后,就應(yīng)著手于培養(yǎng)學(xué)生的文化交際意識。

其次,英語教師應(yīng)當(dāng)科學(xué)地使用教材、充分挖掘教材中所涵蓋的英語國家的民族性和習(xí)俗的基礎(chǔ)上,有必要補(bǔ)充有關(guān)的內(nèi)容。比如在新課標(biāo)模塊1 單元1中的精讀文章《安妮日記》,教師就可以及時(shí)對學(xué)生講解其中的文化背景。二戰(zhàn)——?dú)W洲——猶太人——命運(yùn)——?dú)v史原因。假如孩子們沒有了這段文化知識,那么就無法理解安妮身處險(xiǎn)境為什么能保持著積極向上的態(tài)度,渴望友誼,對人性充滿信心?,F(xiàn)行的高中英語新教材具有詞匯量大,題材新穎,內(nèi)容貼近時(shí)代,易和學(xué)生產(chǎn)生共鳴等特點(diǎn),所以只需要適當(dāng)補(bǔ)充一些知識性、實(shí)用性較強(qiáng)的內(nèi)容。課程內(nèi)容應(yīng)涉及英美國家的地理、氣候、歷史、科技、著名人物、文化藝術(shù)、民族個性、傳統(tǒng)禮儀、風(fēng)俗習(xí)慣等文化背景知識,還可以聯(lián)手其他學(xué)科的教師,觸類旁通,開設(shè)多學(xué)科教學(xué),使學(xué)生在高密度、全方位的多元文化信息的輸入過程中的跨文化非語言交際意識發(fā)生由量變到質(zhì)變的轉(zhuǎn)化。

再次,通過互聯(lián)網(wǎng)多媒體滲透文化意識。當(dāng)今時(shí)代,互聯(lián)網(wǎng)多媒體技術(shù)越來越多地影響著師生的工作和學(xué)習(xí)方式、生活方式和思維方式,影響著教師教育的理念、課堂的教學(xué)模式,教學(xué)的評估和測定等等。在傳統(tǒng)課堂引入互聯(lián)網(wǎng)和多媒體,不僅能夠生動地展現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容,而且可以多方面刺激學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,在一種模擬真實(shí)的情境之下,使傳統(tǒng)的課堂教學(xué)產(chǎn)生生命力。此外,互聯(lián)網(wǎng)還能把校內(nèi)和校外,學(xué)校與學(xué)校之間,班級和班級之間聯(lián)系更加密切,極大地促進(jìn)了資源共享。我們完全可以把電視電話教學(xué)引進(jìn)我們的課堂,先進(jìn)的課堂教學(xué)也一定能能對學(xué)生的文化背景的學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響。

最后,積極開展探究文化差異活動。這樣做的目的是使學(xué)生避免語用的失誤,因此在英語教學(xué)中進(jìn)行文化教育十分必要。對兩種文化的比較,教師可以用開辟欣賞課,以專題、比較、討論、探究等方式進(jìn)行,根據(jù)自己學(xué)校的情況具體而定。中西文化在事實(shí)上存在著“偶合現(xiàn)象”,究其原因是由于不同的民族在其歷史發(fā)展的過程中會有相同或相似的生活體驗(yàn)和經(jīng)歷。因而在英語和漢語中,真實(shí)的存在著文化差別。傳統(tǒng)的高中英語課堂教學(xué),教師依靠本民族的文化知識在講解英語國家的語言,兩種文化在一個課堂呈現(xiàn),必然會產(chǎn)生歧義,必然產(chǎn)生思想意識方面的沖突。我的建議是:教師在課堂上結(jié)合教材設(shè)置情境,進(jìn)行跨文化知識的介紹,在教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生比較英漢思維模式的差異,使學(xué)生認(rèn)知、理解這種文化差異,有意識地參照得體、恰當(dāng)?shù)奈幕尘皝磉M(jìn)行交流;在課外教師可以參與學(xué)生的課外閱讀,幫助學(xué)生注重文化細(xì)節(jié)的區(qū)分,通過各種手段包括:廣泛開設(shè)外語角;和國際友人直面接觸交流;通過電影電視,視頻圖片和互聯(lián)網(wǎng)讓每個學(xué)生通親歷文化與文化之間的聯(lián)系和區(qū)分;在直接和間接的學(xué)習(xí)中深切了解外國文化……日積月累,培養(yǎng)起自己的跨文化交際能力。

英語國家文化的模式和準(zhǔn)則,是我們學(xué)習(xí)語言的必由之路。幫助學(xué)生理解外國民族的文化和生活情況,絕不僅僅是英語學(xué)習(xí)的附加成分,不是與教學(xué)目標(biāo)全然無關(guān)的事情,二者相互聯(lián)系,互為影響,是語言學(xué)習(xí)不可缺少的階段。我們已經(jīng)進(jìn)入到一個相對發(fā)達(dá)的文化歷史時(shí)期,更能深切地領(lǐng)會到文化和語言的關(guān)系,在新型課程標(biāo)準(zhǔn)中,背景文化的學(xué)習(xí),跨文化交際的教育已經(jīng)是教學(xué)的潮流和趨勢。作為一名英語教師,我們更應(yīng)該深切地看到這一點(diǎn),倡導(dǎo)跨文化底蘊(yùn),在常規(guī)的課堂教學(xué)和課余輔導(dǎo)中全面反映出來,為新時(shí)期的祖國培養(yǎng)出具有跨文化交際素質(zhì)的人才。