中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者英語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞習(xí)得研究
作者:西安文理學(xué)院外語(yǔ)系 陜西西安 張 琳
發(fā)布時(shí)間:2012-10-29 09:54:35 來源:陜西教育報(bào)刊社
[摘 要] 對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者情態(tài)動(dòng)詞語(yǔ)義的習(xí)得研究是二語(yǔ)習(xí)得研究中的一個(gè)重要方面。本研究采用實(shí)證的方法,調(diào)查三個(gè)不同英語(yǔ)水平層次學(xué)習(xí)者掌握情態(tài)動(dòng)詞以及情態(tài)動(dòng)詞語(yǔ)義的習(xí)得情況。
[關(guān)鍵詞] 情態(tài)動(dòng)詞 道義情態(tài)詞 認(rèn)識(shí)情態(tài)詞
基金項(xiàng)目:陜西省教育廳科學(xué)計(jì)劃項(xiàng)目,項(xiàng)目編號(hào):11JK0467。
引 言
作為語(yǔ)言重要組成部分的情態(tài)(modality)是一個(gè)較為復(fù)雜的范疇。情態(tài)動(dòng)詞(modal auxiliary)隸屬于助動(dòng)詞的范疇,是中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的一大難點(diǎn)。
情態(tài)動(dòng)詞道義情態(tài)義(deontic)表達(dá)的是其主語(yǔ)所感覺到的義務(wù)、需要或允許履行的行為,而認(rèn)識(shí)情態(tài)義(epistemic)則表達(dá)說話人對(duì)命題真值( t rut h value) 的肯定程度。歸納如下表一:
表一 英語(yǔ)核心情態(tài)動(dòng)詞的基本情態(tài)語(yǔ)義
國(guó)內(nèi)外對(duì)于二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域內(nèi)的情態(tài)動(dòng)詞研究大多數(shù)是靜態(tài)的研究。缺少針對(duì)同一母語(yǔ)背景中的不同語(yǔ)言水平的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者情態(tài)動(dòng)詞的使用特點(diǎn)及語(yǔ)義習(xí)得的比較研究。本研究采用橫向?qū)嵶C調(diào)查,描述、比較分析不同英語(yǔ)水平層次的中國(guó)學(xué)生習(xí)得及使用核心情態(tài)動(dòng)詞語(yǔ)義的規(guī)律,具體回答以下問題:
1)不同英語(yǔ)水平中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者情態(tài)動(dòng)詞的使用有什么異同,具體表現(xiàn)在哪些方面?
2)不同英語(yǔ)水平中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在表達(dá)道義情態(tài)義與認(rèn)識(shí)情態(tài)義的情態(tài)動(dòng)詞使用上有什么異同?具體表現(xiàn)在哪些方面?
研究方法
1.研究對(duì)象
本研究選取高級(jí)、中級(jí)、初級(jí)三種英語(yǔ)水平的中國(guó)學(xué)生。初級(jí)水平者為某市一所標(biāo)準(zhǔn)化高中二年級(jí)隨機(jī)抽取的30名學(xué)生;中級(jí)水平者為某個(gè)大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)二年級(jí)一個(gè)班的30名學(xué)生(即將參加英語(yǔ)專業(yè)四級(jí)考試);高級(jí)水平者為某所大學(xué)28名英語(yǔ)專業(yè)四年級(jí)本科生(即將參加英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)考試)。
2.數(shù)據(jù)的收集
本研究采用測(cè)試的方法檢測(cè)中國(guó)學(xué)生情態(tài)動(dòng)詞及情態(tài)語(yǔ)義的習(xí)得。試卷由40道填空題組成(涵蓋了9個(gè)核心情態(tài)動(dòng)詞表達(dá)的20個(gè)基本的情態(tài)語(yǔ)義)。
學(xué)習(xí)者的測(cè)試任務(wù)以專項(xiàng)練習(xí)的形式由任課教師完成。初級(jí)組收回有效試卷 29份,中級(jí)組 28份,高級(jí)組28份。收集的數(shù)據(jù)均用SPSS17.0進(jìn)行分析。
結(jié)果與討論
1.總體結(jié)果
首先我們對(duì)三組學(xué)習(xí)者在情態(tài)動(dòng)詞使用的正確得分情況作了統(tǒng)計(jì)學(xué)的分析。結(jié)果見表二。
表二 不同水平學(xué)習(xí)者情態(tài)動(dòng)詞使用正確的描述統(tǒng)計(jì)
在正確率平均得分上,高級(jí)組略優(yōu)于中級(jí)組,中級(jí)組略優(yōu)于初級(jí)組(30.3250>29.4750)。高級(jí)組的平均值較高,標(biāo)準(zhǔn)差和方差也是最高的。這說明高級(jí)組的學(xué)習(xí)者的正確得分分布很分散,在情態(tài)動(dòng)詞的使用上存在很大的不穩(wěn)定性。為了進(jìn)一步分析各個(gè)水平組在不同題目上的表現(xiàn),見圖一。
圖一 不同水平組的學(xué)習(xí)者40道題正確得分的折線圖
高級(jí)組的學(xué)習(xí)者在極少數(shù)的題目上得到了最高分,而且在幾個(gè)題目上得了最低分。中級(jí)學(xué)習(xí)者在大多數(shù)題目上的得分高于初級(jí)學(xué)習(xí)者,但優(yōu)勢(shì)并不是很明顯。而初級(jí)學(xué)習(xí)者在某些題目上得到了最高分。這可能是因?yàn)楦咧卸昙?jí)正是出于對(duì)英語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞用法的復(fù)習(xí)階段。中高級(jí)學(xué)習(xí)者對(duì)情態(tài)動(dòng)詞的一些用法出現(xiàn)了回落現(xiàn)象。
張琳(2011)的研究發(fā)現(xiàn),中國(guó)大學(xué)生在口語(yǔ)中使用情態(tài)動(dòng)詞時(shí),也傾向于用Should來表示“義務(wù)、必要性”且使用正確率很高,而使用Should 表示“邏輯推斷”語(yǔ)義的錯(cuò)誤率很高。這和學(xué)生學(xué)習(xí)情態(tài)動(dòng)詞時(shí)只是刻板地按照一些語(yǔ)法書給出的漢語(yǔ)來理解并使用情態(tài)動(dòng)詞的語(yǔ)義有很大的關(guān)系。
中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)于Would 表達(dá)“意愿”的根情態(tài)意義的使用不足,則可能是因?yàn)榇蠖鄶?shù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者更多地是把would看作是will的過去時(shí)標(biāo)志。中國(guó)的學(xué)習(xí)者不清楚這對(duì)情態(tài)詞并不僅僅是時(shí)間上的差異,而在于情態(tài)化的程度。而對(duì)于may 的使用錯(cuò)誤率較高的原因,我們也作了分析。大多數(shù)學(xué)生都從“禁止”的角度去思考,選擇“mustn’t”的學(xué)生占了大多數(shù)。因此,母語(yǔ)的負(fù)遷移導(dǎo)致了錯(cuò)誤使用。
2.認(rèn)識(shí)情態(tài)意和道義情態(tài)意的使用
表三 不同水平組使用情態(tài)語(yǔ)義的正確率
從表三我們可以明顯看出,首先,三個(gè)不同水平組的學(xué)
習(xí)者使用道義情態(tài)意義的情態(tài)動(dòng)詞正確率都高于使用認(rèn)識(shí)情態(tài)意義情態(tài)動(dòng)詞。其次,就使用表達(dá)道義情態(tài)意的情態(tài)動(dòng)詞而言,但初級(jí)學(xué)習(xí)者的正確率最高(39.5%),可能是因?yàn)榍懊嫠岬降某跫?jí)學(xué)習(xí)者正處在基礎(chǔ)語(yǔ)法的學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí)階段。使用認(rèn)識(shí)情態(tài)動(dòng)詞的正確率呈現(xiàn)出從初級(jí)到中級(jí)再到高級(jí)的逐步增加的發(fā)展趨勢(shì)。說明隨著學(xué)習(xí)者語(yǔ)言能力的提高,他們能夠選擇更多的情態(tài)動(dòng)詞恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)對(duì)所述問題的評(píng)價(jià)或自己的思想。
結(jié) 論
綜上所述:三個(gè)水平組的學(xué)習(xí)者在情態(tài)動(dòng)詞的使用上表現(xiàn)出從初級(jí)組到高級(jí)組逐步發(fā)展的趨勢(shì),使用的正確率呈現(xiàn)出極不均衡的現(xiàn)象,使用道義情態(tài)動(dòng)詞的正確率都高于使用認(rèn)識(shí)情態(tài)動(dòng)詞的正確率,使用認(rèn)識(shí)情態(tài)動(dòng)詞的正確率呈現(xiàn)出從初級(jí)到中級(jí)再到高級(jí)的逐步增加的發(fā)展趨勢(shì)。因此,英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)盡可能地提供恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)境來讓學(xué)生感受和習(xí)得情態(tài)意義的表達(dá)方式。
參考文獻(xiàn):
[1] Aijmer , K. 2002. Modality in advanced Swedish learners written interlanguage[ A ] . In S. Granger , J . Hung & S. Petch-Tyson (ed ) . Computer Learner Corpora , Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching[ C] . Amsterdam : John Benjamin: 55-76.
[2] Biber, D. , S. Johansson , G. Leech , S. Conrad & E. Finegan. 1999. Longman Grammar of Spoken and Written English [M]. Harlow: Longman.
[3] Green, P.&K. Hecht. 1992 Implicit and Explicit Grammar: An Empirical Study[J]. Applied Linguistics (13).
[4] Hunston, S. 2004.“We ca n broke t he forest”: Approaches to modal auxiliaries in learner corpora [R]. Paper presented at TaLC6, Granada, July 2004.
[5] Krashen,S. 1985. The Input Hypothesis: Issues and Implications[M]. London: Longman.
[6] McEnery, T.&N.Kifle. 2002. Epistemic Modality in Argumentative Essays of Second Language Writers [ A ] . In J .Flowerdew(ed) . Academic Discourse [C]. London: Pearson Education Limited.1822195.
[7] Papafragou A.1998.The Acquisition of Modality:Implications for Theories of Semantic Representatio[J]. Mind and Language,(3) : 370 - 399.
[8] Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. & Svartvik, J . 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language [M]. Harlow: Longman Group UK Limited,.
[9]Sweetser E. 1990. From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure [M] . London: CUP.
[10]李基安.情態(tài)意義研究[J].外國(guó)語(yǔ),1998(3):57-60.
[11]紀(jì)小凌,陸曉.中美大學(xué)生情態(tài)動(dòng)詞使用比較研究[J].中國(guó)外語(yǔ)教育,2008(3):18-26.
[12]梁茂成.中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)筆語(yǔ)中的情態(tài)動(dòng)詞序列研究[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究,2008(1):51-58.
[13]張琳.中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞口語(yǔ)使用研究[J].寧波大學(xué)學(xué)報(bào),2011(5):45-50.



