高校英語學(xué)習(xí)者文化身份認(rèn)同問題探討
作者:渭南師范學(xué)院外國語學(xué)院 陜西渭南 田 苗
發(fā)布時(shí)間:2015-03-19 15:15:40
【摘 要】本文立足于現(xiàn)有的研究成果,針對高校英語學(xué)習(xí)者的文化身份認(rèn)同問題進(jìn)行探討。文章首先介紹語言、文化及文化身份之間的相互關(guān)系,接著分析英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中可能出現(xiàn)的文化身份認(rèn)同危機(jī),最后提出如何提高英語學(xué)習(xí)者文化認(rèn)同能力的建議。
【關(guān)鍵詞】英語學(xué)習(xí)者 文化身份 認(rèn)同危機(jī)
基金項(xiàng)目:本文受陜西省教育廳人文社科基金項(xiàng)目資助,項(xiàng)目編號:2013JK0344。
引言
現(xiàn)今,伴隨著英語語言在全球的普及,其所負(fù)載的文化也滲透于世界各非英語國家。在豐富了各國文化的同時(shí)勢必對本土文化造成影響。作為國際通用語,英語已長時(shí)間作為高校學(xué)生的一門必修語言課程,而在學(xué)習(xí)過程中若只強(qiáng)調(diào)目的語文化的單向性輸入,忽視對母語文化的了解,就可能會造成很多學(xué)生出現(xiàn)不同程度的文化歸屬感的困惑,這極大地影響著英語學(xué)習(xí)者,尤其是年輕的英語學(xué)習(xí)者的文化身份認(rèn)同。后殖民理論家斯皮瓦克認(rèn)為,語言的選擇和使用對于確定自己在自然和社會中的“身份”至關(guān)重要[1]。語言學(xué)習(xí)者若缺少對異文化知識的獨(dú)立性思考和理性判斷,通常會對自身文化身份產(chǎn)生困惑。近些年,對于二語習(xí)得者的文化身份認(rèn)同問題,國內(nèi)外學(xué)者針對不同研究對象展開調(diào)查,大多數(shù)以問卷形式,對不同層次英語學(xué)習(xí)者的文化身份認(rèn)同狀況進(jìn)行調(diào)查,有的研究也進(jìn)一步分析了學(xué)習(xí)者年齡、英語水平、學(xué)習(xí)動機(jī)等因素對文化身份認(rèn)同產(chǎn)生的影響。
語言、文化和文化身份
語言和文化兩者相互聯(lián)系,密不可分。文化是語言的基礎(chǔ),對語言有制約作用,語言反映和體現(xiàn)文化的內(nèi)容,是文化的重要載體。語言反映著一個(gè)國家的民族文化和傳統(tǒng)習(xí)慣,呈現(xiàn)著一個(gè)國家的民族特征,也體現(xiàn)著一個(gè)國家的歷史和文化背景,蘊(yùn)含著該民族的世界觀、人生觀和價(jià)值觀。學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)一門外語,不僅需要掌握語音、詞匯、語法等基本的語言知識,更需理解使用此語言的人們的思維方式和生活方式,了解他們?nèi)绾斡^察世界,如何看待事物等深層文化知識。也就是說,要懂得他們“心靈之語言”。
Myron W·Lustig和Jolene Koester認(rèn)為“文化身份是指個(gè)體對某種特定文化或民族的歸屬感”。他們還認(rèn)為“文化身份是自我認(rèn)同的核心,個(gè)體的言語行為往往是在其文化身份的框架下進(jìn)行的,個(gè)體大部分的所言所行都可以從文化身份的視角加以闡釋和理解”[2]。可見,文化身份認(rèn)同是一種心理信念,受個(gè)體知識、經(jīng)歷及社會環(huán)境的影響,而它同樣也處于不斷發(fā)展和變化之中。
當(dāng)前,越來越多的語言學(xué)家和外語教師已深刻意識到了文化知識在外語教學(xué)中的重要性。然而由于東西方文化所存在的巨大差異而造成的心理文化沖突,在我國很多外語教師和外語學(xué)習(xí)者當(dāng)中引起了一個(gè)不容忽視的問題——文化身份認(rèn)同危機(jī)。
英語學(xué)習(xí)者的文化身份認(rèn)同危機(jī)分析
英語學(xué)習(xí)能拓寬學(xué)生的視野,增強(qiáng)學(xué)生的綜合人文素養(yǎng),同時(shí)也能活躍學(xué)生的思維方式,但其作為一把雙刃劍,對學(xué)習(xí)者的危害也不容忽視。吉爾和約翰遜認(rèn)為,第二語言學(xué)習(xí)會危及學(xué)習(xí)者的母語文化身份。威廉也指出,學(xué)習(xí)外語會導(dǎo)致學(xué)習(xí)者自我形象的改變,采取一種新的社會和文化行為方式及生活方式。邊永衛(wèi)持有同樣看法,她認(rèn)為語言(外語)學(xué)習(xí)的特殊性在于,對于一種全新語言的接受可能意味著對一種新的社會文化、行為模式的接受,以及自我形象的轉(zhuǎn)變[3]。
若目的語文化同外語學(xué)習(xí)者的本族文化存在較大差異,強(qiáng)勢地導(dǎo)入大量目的語文化就易形成學(xué)習(xí)者心理上的文化沖突。一方面,盡管學(xué)習(xí)者通過文化輸入在知識積累量上有所增加,但如果學(xué)習(xí)者缺少對兩種文化的甄別和判斷力,缺少理性的評價(jià)能力,無法對二者進(jìn)行更深層面地分析和比較,不能從更廣闊的視角去看待和理解異文化和本土文化的異同,就很可能對本族語言和本族文化在當(dāng)代世界的地位和作用產(chǎn)生信任危機(jī),文化認(rèn)同就會被弱化。而另一方面,學(xué)習(xí)者對母語文化又具有深厚而強(qiáng)烈的情感依賴,這使得他們不會輕易接納另一全新的文化元素,在短時(shí)間內(nèi)對異文化產(chǎn)生認(rèn)同感也不是一件易事,這樣矛盾的心理極易引起學(xué)習(xí)者文化歸屬的失落感,使其產(chǎn)生緊張不安、困惑迷失、甚至拒絕的情緒。這種情況下,如果忽視文化輸入的內(nèi)容及導(dǎo)向作用,就會造成外語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中過分推崇目的語文化,而對自身母語文化產(chǎn)生自卑、厭倦乃至抵觸的心態(tài)。
提高英語學(xué)習(xí)者文化認(rèn)同能力的建議
1.教師實(shí)施文化教學(xué),應(yīng)充分重視本族文化的輸入
英語教師在文化教學(xué)的實(shí)施中,使用多樣化的教學(xué)方法和采用各種多媒體教學(xué)手段,應(yīng)在講授西方文化的同時(shí),增加本族傳統(tǒng)文化的輸入,加強(qiáng)學(xué)習(xí)者的自我文化意識。授課教材應(yīng)含有體現(xiàn)和反映本國文化的相關(guān)內(nèi)容,教學(xué)活動的安排也應(yīng)有計(jì)劃地引入本國的文化知識,培養(yǎng)學(xué)生對于不同文化現(xiàn)象的思辨能力。在課堂中,可適時(shí)地引導(dǎo)學(xué)生尋找差異文化當(dāng)中的相似性,發(fā)掘文化的相通點(diǎn),提高自身的文化認(rèn)同力,幫助當(dāng)代大學(xué)生在多元文化背景下,提高文化自覺,在有效地學(xué)習(xí)英語語言的同時(shí),樹立正確的文化立場。
2.英語學(xué)習(xí)者應(yīng)樹立跨文化意識,培養(yǎng)多元文化交際能力
在全球多元文化背景下,英語學(xué)習(xí)者應(yīng)努力培養(yǎng)自己具有跨多種文化進(jìn)行交際的能力,成為多文化人,而不是雙文化人。即就是說,學(xué)習(xí)者不應(yīng)被動學(xué)習(xí)和接受英美文化,可以了解異文化,但不必將其內(nèi)化。事實(shí)上,具備向異國文化成員介紹和解釋本國文化的能力,遠(yuǎn)比掌握一門外語更為重要,但這一點(diǎn)卻往往容易忽視。學(xué)習(xí)者應(yīng)將英語這門國際語言作為媒介,積極運(yùn)用它同異文化成員交流自己的文化,以客觀、平等的態(tài)度對待異文化,充分尊重不同文化群體成員的各種行為差異,拓寬自己的文化視域,懂得將每一種文化行為放置其社會文化體系中去認(rèn)知,努力使自己成為具有全球文化視野的跨文化人。
3.學(xué)??蔀閷W(xué)生開設(shè)更多豐富的漢語文化課程,加強(qiáng)傳統(tǒng)文化教育
目前,在我國大部分高校,相關(guān)漢語文化課程針對非漢語言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生,開設(shè)比例相當(dāng)有限,課時(shí)分配也并不充足,教材內(nèi)容更是略顯單薄。2013年年初,湖北省大學(xué)語文研究會對《大學(xué)語文》課程在全國91所高校中展開了調(diào)查,結(jié)果顯示:在所參與調(diào)查的高校當(dāng)中,僅有三成學(xué)校將該課程開設(shè)為公共必修課,超過八成的任課教師對此課程的前景表示擔(dān)憂。以筆者所在院校為例,非漢語言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生在大學(xué)期間公共必修的一門漢語課程只有《大學(xué)語文》,此課程每周安排一學(xué)時(shí),開設(shè)一學(xué)期,學(xué)習(xí)內(nèi)容以古代經(jīng)典文學(xué)作品賞析為主。大部分學(xué)生,除非自己輔修或選修了其他相關(guān)的漢語文化課程,不然僅通過《大學(xué)語文》課,在整個(gè)大學(xué)期間他們很難對自身傳統(tǒng)文化進(jìn)行深入而全面的了解。而《大學(xué)英語》課程作為各類專業(yè)學(xué)生的一門公共必修課,一周兩學(xué)時(shí),開設(shè)四學(xué)期,每年兩次的四、六級考試更使得學(xué)生的“英語熱”明顯高于漢語。因此,漢語課程在高等院校處于一種尷尬的境地,甚至被推到了“邊緣化”的位置。在努力同國際接軌的進(jìn)程中,高等院校必須主動提升漢語課程的地位,開設(shè)更多豐富的漢語文化課程,擴(kuò)大人文社會科學(xué)課程的比例,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)傳統(tǒng)民族文化的興趣,引導(dǎo)學(xué)生將英語語言文化和漢語語言文化知識的學(xué)習(xí)相結(jié)合,只有具備較高的漢語素養(yǎng),才能嫻熟地使用母語清楚準(zhǔn)確地表達(dá)英語知識,才能深刻體會兩種語言文化的差異,培養(yǎng)和提高自己的跨文化交際能力。
結(jié)語
綜上所述,語言負(fù)載著深刻的文化內(nèi)涵,英語的學(xué)習(xí)必然要接觸和了解英美國家的文化,為了避免高校英語學(xué)習(xí)者在語言學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)文化身份認(rèn)同危機(jī),課堂教學(xué)中英語教師可適當(dāng)增加母語文化的相關(guān)內(nèi)容,使學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的同時(shí)加深對祖國博大精深文化的了解,增強(qiáng)民族意識;同時(shí),高校英語學(xué)習(xí)者也應(yīng)發(fā)揮自身積極主動性,將英語的學(xué)習(xí)作為向世界介紹和傳遞漢語知識的橋梁,對異文化采取理性評判,充分認(rèn)識到文化無優(yōu)劣,樹立全球文化意識。
參考文獻(xiàn):
[1]許寶強(qiáng).語言與翻譯的政治[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2001:277.
[2]Myron W. Lustig & Jolene Koester. Intercultural Competence:Interpersonal Communication across Cultures[M].Shanghai Foreign Language Education Press,2007.
[3]邊永衛(wèi).語言學(xué)習(xí)動機(jī)與學(xué)習(xí)者自我認(rèn)同建構(gòu)——中外研究綜述.高一虹等.中國大學(xué)生英語學(xué)習(xí)社會心理—學(xué)習(xí)動機(jī)與自我認(rèn)同研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社, 2004:24.



