[摘 要] 隨著中國國際地位與經(jīng)濟實力的日益提高,中華文化開始“走出去”。高校日語教學(xué)也應(yīng)緊跟時代發(fā)展步伐,立足民族文化之根,幫助大學(xué)生樹立正確的民族文化思想。在日語教學(xué)中采用體驗式教學(xué)法,同時融入中華文化,使學(xué)生以后能更好地促進(jìn)中日文化交流。

[關(guān)鍵詞] 中華文化 高校日語 體驗式教學(xué)

基金項目:陜西省教育科學(xué)十三五規(guī)劃2017年度項目(項目編號:SGH17H484);西安翻譯學(xué)院一流專業(yè)建設(shè)項目——日語專業(yè)(項目編號:X-YLJS201701);西安翻譯學(xué)院《綜合日語》課程校級教學(xué)團隊(項目編號:Z1702)。

在日語專業(yè)教學(xué)中導(dǎo)入中華文化的意義及現(xiàn)狀

1.在日語教學(xué)中導(dǎo)入中華文化的意義

進(jìn)入21世紀(jì),我國提出了中華文化“走出去”,這對中華文化再次繁榮有著積極的推動作用。近年來,中華文化“走出去”成為了我國建設(shè)文化強國、增強國家文化軟實力的重要內(nèi)容,同時還能進(jìn)一步增強國人的民族凝聚力和民族自豪感,使國家文化建設(shè)再上一個臺階。

中華文化“走出去”對日語教學(xué)來說也有著十分重要的意義。日語專業(yè)學(xué)生是一個“特殊的群體”,一方面他們是土生土長的中國人,另一方面他們也是未來與國際接軌的世界人。為響應(yīng)“一帶一路”倡議,日語專業(yè)學(xué)生肩負(fù)著讓中國走向世界、讓世界了解中國的重任,因而迫切需要在日語教學(xué)中導(dǎo)入中華文化,使學(xué)生明晰中華文化和其他國家文化的不同之處,進(jìn)而在立足本國文化的基礎(chǔ)上,努力提升自己的跨文化交際能力。

2.在日語教學(xué)中導(dǎo)入中華文化的現(xiàn)狀

就當(dāng)前而言,在日語教學(xué)中導(dǎo)入中華文化確實存在著一些困難。比如高令君曾對他們學(xué)校日語專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力中的中華文化日語表達(dá)能力做過問卷調(diào)查。調(diào)查結(jié)果顯示:首先,學(xué)生有充足的意愿學(xué)習(xí)中華文化,但因為他們對中華文化了解得不夠深入,又沒有系統(tǒng)學(xué)習(xí)過用日語表達(dá)中華文化,所以無法更好地宣揚中華文化。之所以出現(xiàn)這種現(xiàn)象,很大一部分原因是教師在日語教學(xué)中有關(guān)中華文化的教學(xué)內(nèi)容安排不充足,還有一部分原因是學(xué)校缺乏綱領(lǐng)性的要求。日語專業(yè)學(xué)生對中華文化理解不足,除了與教師本身對中華文化的理解不足及教學(xué)內(nèi)容安排有關(guān)之外,還和學(xué)生的就業(yè)領(lǐng)域比較狹窄及日語1級考試和中華文化相脫離有關(guān)。這主要是他們出于現(xiàn)實考慮,如果中華文化學(xué)習(xí)不能給自己的日語考試有大的幫助,那么他們就會忽視或應(yīng)付中華文化學(xué)習(xí),而把主要精力單方面地集中在日語學(xué)習(xí)上。

當(dāng)前國內(nèi)大學(xué)的人才培養(yǎng)方案中尚沒有完備的推廣中華文化的設(shè)計方案,沒有給學(xué)生的中華文化學(xué)習(xí)一個明確的定義。沈曉敏和劉玥指出,日本文部省學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)明確了讓學(xué)生學(xué)習(xí)漢文的教育意圖,即加深學(xué)生對傳統(tǒng)文化的理解,培養(yǎng)學(xué)生終身親近古典的學(xué)習(xí)習(xí)慣,加深他們對日本文化和中華文化之間淵源的理解。在這樣的學(xué)習(xí)指導(dǎo)思想之下,日本的中華文化學(xué)習(xí)主要分布在國語、社會歷史、高中公民倫理等課程之中。也就是說,日本對中華文化的學(xué)習(xí)有著明確的綱領(lǐng)和切實可行的方案。與之相比的是,中國大學(xué)的日語專業(yè)目前尚未和中華文化的學(xué)習(xí)做好相應(yīng)的銜接設(shè)計工作。

3.在現(xiàn)行日語教材中導(dǎo)入中華文化的必要性

怎樣讓中華文化走進(jìn)日語專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí),是日語專業(yè)師生必須認(rèn)真思考的一個重要問題。在查閱相關(guān)的教改文獻(xiàn)時,筆者也看到了不少教師提出改編教材的建議。時代在變,中國在進(jìn)步,讓學(xué)生通過新版教材了解新時代的中國是非常有必要的。但是教材的改編和修訂并非短期內(nèi)能完成的工作,教師不能等到教材完全改版后再在日語教學(xué)中導(dǎo)入中華文化,這是因為中華文化“走出去”已經(jīng)成了刻不容緩的時代重任,教師必須從現(xiàn)在做起。教師可以在新版教材問世之前,以現(xiàn)版教材為依據(jù),通過自己的課堂設(shè)計,讓學(xué)生從感性認(rèn)知出發(fā),由淺入深地了解和學(xué)習(xí)中華文化,不斷激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)中華文化的熱情和興趣。因為興趣是最好的老師,在興趣的引導(dǎo)下,學(xué)生會更加積極自主學(xué)習(xí),對中華文化的理解也會更深刻,這種能夠激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的方法,就是體驗式教學(xué)法。

關(guān)于體驗式教學(xué)法的相關(guān)研究

“體驗”一詞出自于《淮南子》故圣人以身體之,這說明體驗是指個體的親身經(jīng)歷,其特征是注重實踐,個體的體驗是幫助個體認(rèn)識世界的一種較為直觀且感性的手段。

張金華和葉磊認(rèn)為,所謂的體驗式教學(xué)是指,教師通過課堂活動讓學(xué)生現(xiàn)場體驗或結(jié)合過去人生中的體驗,然后通過反思,使學(xué)生從中獲得一定的感悟——這種感悟也許是只能意會不可言傳的,但確實能讓學(xué)生對事物有更加深刻的理解,甚至一生難忘。這種教學(xué)方法要比純理論性的教學(xué)更能使學(xué)生獲得相應(yīng)的領(lǐng)悟與震撼,效果也更加清晰明了。張金華和葉磊還列舉了比較常見的一些體驗式教學(xué)法,如情境體驗法、多媒體教學(xué)體驗法、模擬現(xiàn)場法、社會實踐法、游戲法、案例分析法、角色扮演法、項目教學(xué)法、翻轉(zhuǎn)課堂,等等。

劉雅妮等認(rèn)為學(xué)生講課法可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和自主學(xué)習(xí)的能力。當(dāng)學(xué)生成為教學(xué)中的主體時,能更好地激起學(xué)生的求知欲和責(zé)任感。蔣劍紅認(rèn)為角色扮演可以為學(xué)生提供一種參與互動的情境和氛圍,可以使學(xué)生通過感知解決問題,進(jìn)而強化自己的記憶,達(dá)到提高自身技能的目的。汪微琦指出,在使用案例教學(xué)法時,要注意案例的選取、訓(xùn)練、研討等,案例教學(xué)法能夠突出學(xué)生的主體地位,加強師生之間的互動,進(jìn)一步提升日語教學(xué)效果和教學(xué)質(zhì)量。

由上述研究可知,體驗式教學(xué)法是被廣大學(xué)者所認(rèn)可的,它的優(yōu)勢在于把學(xué)生放在了教學(xué)的主體地位,使學(xué)生主動學(xué)習(xí)。正因如此,文章在總結(jié)現(xiàn)行教材中出現(xiàn)的中華文化教學(xué)內(nèi)容的基礎(chǔ)上,探討了如何運用上述方法設(shè)計課堂教學(xué)及如何提升學(xué)生自主學(xué)習(xí)中華文化的意愿。

現(xiàn)行日語教材中的中華文化總結(jié)

筆者總結(jié)了現(xiàn)行大學(xué)日語教材(北京大學(xué)出版社2009年出版的《綜合日語》(修訂版)(一至四冊))中出現(xiàn)的中華文化,具體如表1所示。

教材中共有27處涉及中華文化,其中,一至二冊出現(xiàn)的中華文化相對較多,因為這兩冊的主人公是在華留學(xué)生高橋,從她的視角提及日本人所熟識的中華文化。三至四冊是中國留學(xué)生在日本的情節(jié),所以涉及的中華文化相對比較少。

基于體驗式教學(xué)的課堂設(shè)計方案探討

筆者結(jié)合自己的教學(xué)經(jīng)驗采用體驗式教學(xué)法,以一至二冊教材中提到的與中國相關(guān)的內(nèi)容為基準(zhǔn)點設(shè)計方案。方案針對教材特點,在詞句解析和文化擴充等環(huán)節(jié)加入中華文化。但由于詞句講解和文化擴充的展開方式不一樣,所以需要采取不同的體驗式教學(xué)法才能達(dá)到預(yù)期的教學(xué)效果。

1.對詞句解析部分的課堂設(shè)計

日語學(xué)習(xí)者在初學(xué)階段都會接觸到“初めまして、どうぞよろしくお願いします”之類的寒暄語,教師在教學(xué)中對此句的講解一般為“初次見面,請多多關(guān)照”。誠然,這樣的解釋是可以傳達(dá)這句話意思的。但中國人在初次見面時,是不會用這么長的句子來寒暄的。符合中國人寒暄特點的句子一般是“幸會幸會”,而日本人的說法表現(xiàn)得很謙虛,客氣地請對方對自己多多包涵。中國人在表達(dá)見面之喜時一樣也很謙虛,但表達(dá)的意思多是“和您見面讓我感到榮幸”。由此可見,日本人關(guān)注的是自己有沒有給對方帶來麻煩,而中國人則是在純粹地表達(dá)一種喜悅感,同時注意抬高對方。教師在做這樣的詞句解析時,可以用案例分析法對比兩個句子,使學(xué)生在表演和模擬中體會兩句話的不同,這樣做不僅能夠加深學(xué)生對詞句的領(lǐng)悟與理解程度,還能使學(xué)生進(jìn)一步感受到兩國文化的不同之處。

2.地域文化交流

教材內(nèi)容涉及風(fēng)土人情時,教師可以采用翻轉(zhuǎn)課堂,按照地緣關(guān)系將學(xué)生分成若干小組,然后由每個小組選出一個代表來講他們對某個風(fēng)俗的理解。比如教材中提到的“餃子”,南北方學(xué)生對餃子的理解和感情肯定是不一樣的。對北方學(xué)生來說他們很熟悉餃子,可北方的區(qū)域是很大的,每個地方的人包出來的餃子形狀、烹飪方法、什么時間和什么人一起吃……這些情況肯定不是完全一樣的,而南方和北方的差別那就更大了。那么,南方學(xué)生所處區(qū)域的人們在過節(jié)時吃什么,為什么會出現(xiàn)這樣的差異,對這種差異我們要怎么看……教師可以讓學(xué)生用日語把自己知道的表述出來,然后再和其他同學(xué)進(jìn)行分享交流,達(dá)到激發(fā)不同地域的人對陌生且熟悉的中華文化的興趣。

3.中日文化對比實踐

中日文化對比實踐是難以做到隨時隨地進(jìn)行的,因為實踐需要工具,還有時間和地點等。教師可以把在一段時間內(nèi)發(fā)現(xiàn)的學(xué)生對日本文化的好奇點和不解之處統(tǒng)計出來,并根據(jù)學(xué)生存在的共性問題進(jìn)行一次實踐性質(zhì)的教學(xué)指導(dǎo)。比如近年來中國傳統(tǒng)服裝盛行,很多時髦的青年男女都以穿漢服為榮,那么漢服和和服的區(qū)別和聯(lián)系又是什么?可以在日本文化節(jié)時,舉行一次漢服和和服的對比展覽,讓學(xué)生來做模特,穿上不同的服裝展示,需要注意的是,要讓漢服和和服模特同時上場,這樣才能讓學(xué)生有更加直觀的感受。

結(jié) 語

文章在新版教材尚未發(fā)行的前提下著眼現(xiàn)實,對在日語教學(xué)中導(dǎo)入中華文化進(jìn)行了一些探究。體驗式教學(xué)發(fā)相對比較生動活潑,具有鮮明的時空感和真實感,能讓學(xué)生在初學(xué)階段通過感官體驗獲得大量有趣的感受與心得,激發(fā)學(xué)生探討中華文化的興趣,為學(xué)生奠定扎實的中華文化基礎(chǔ),使其能為中華文化“走出去”貢獻(xiàn)力量。

參考文獻(xiàn):

[1]高令君,操慧潔.新“國標(biāo)”背景下中華文化日語表達(dá)能力調(diào)查研究——以安徽外國語學(xué)院為例[J].池州學(xué)院學(xué)報,2020,34(1):95-98.

[2]沈曉敏,劉玥.中國傳統(tǒng)文化在日本教科書中的地位與育人價值[J].比較教育研究,2019,41(10):37-44.

[3]張金華,葉磊.體驗式教學(xué)研究綜述[J].黑龍江高教研究,2010(6):143-145.

[4]周霞.文化“走出去”戰(zhàn)略背景下高校日語專業(yè)本土文化課程建設(shè)研究[J].成都工業(yè)學(xué)院學(xué)報,2020,23(1):90-93.

[5]穆雨菲.高校日語專業(yè)學(xué)生“中華文化失語”現(xiàn)象分析及對策研究[J].新教育時代電子雜志(學(xué)生版),2019(37):1-2.

作者單位:西安翻譯學(xué)院亞歐語言文化學(xué)院

責(zé)任編輯:楊子